Cinque petali d’avanzo
sul bavero dell’abito da notte
essenza rara (qui riporto un nome)
l’uomo scopriva il viso dito a dito
nello scandire dei pensieri
al centro
pareva fosse il gran segreto. Invece
morivano i minuti
senza una vera storia da narrare
o un rimasuglio di vaghezza. Niente
che fosse testimone di un vissuto
niente che trapanasse il muro della fronte.
Senti
diceva il giocoliere affranto
risposte non ne avrai se dai pensieri tronchi
si staccano parole come foglie:
autunno incombe.
S’era perduto il nesso
a volte il senno a volte
il senso ripiegato nell’armadio
sottochiave i riflessi rubati alle ametiste
il viola tace
ha spine e crepe longitudinali
un cappello di feltro sopra gli occhi
con mosse da gitano si sottrae
alla carezza minima. A rigore di logica
traspare
il niente ch’era l’ombra d’una mano.
(3/10/2010)












Come ti ho già scritto sul faccialibro, provando a fare una ricerca approfondita nella copia cache di Google ho trovato solo la traduzione del finale: “movimientos de gitano. Se sustrae a una imperceptible caricia. En rigor lógico,. [sic!] Trasluce esa nada. Que era la sombra de una mano.” che mi sembra resa male nella punteggiatura ma abbastanza centrata nel lessico.
"Mi piace""Mi piace"
bene, Aitan! grazie!
almeno mi ha tradotto con proprietà lessicale!
"Mi piace""Mi piace"
Sì, ma per come ha messo i punti e le virgole sembra non aver compreso il senso di quella strofa.
"Mi piace""Mi piace"
ah, ecco!
aspetterò che se ne faccia una traduzione migliore…
🙂
"Mi piace""Mi piace"
Volevo fare l’analisi comparativa che ti avevo annunciato in FB, per veder se almeno fosse una traduttrice decente, ma ho l’impressione che, dopo aver letto il tuo commento, abbia cancellato il post.
"Mi piace""Mi piace"
sì, Aitan, un amico ha avvertito il gestore della piattaforma, e il post è stato eliminato.
peccato che io non abbia pensato di copiarlo prima!
mi sarebbe piaciuto conoscere il tuo parere.
"Mi piace""Mi piace"
morivano i minuti : grazie Cristina, un abbraccio
"Mi piace""Mi piace"
grazie, Cettina, un abbraccio
"Mi piace""Mi piace"
S’era perduto il nesso
a volte il senno a volte
il senso ripiegato nell’armadio
(…)
A rigore di logica
traspare
il niente ch’era l’ombra d’una mano.
Bei versi Cristina e come spesso il colore delle immagini che evochi solletica piacevolmente il ‘core’.
"Mi piace""Mi piace"
caro Enrico, il tuo commento mi ha evocato la Kore…
danza comunque, no?…
ciao
grazie
"Mi piace""Mi piace"
“A rigore di logica
traspare
il niente ch’era l’ombra d’una mano.”
A rigore di logica, sì, ma…
Impalpabile senso di ogni attimo che abbiamo vissuto, non perso, solo riposto e, spesso, risentito con il suo potere di riportarci indietro.
Abbiamo vissuto e viviamo.
Ed il nostro vivere è “nell’armadio”.
“Cinque petali d’avanzo”
Ci sono stati su quell’ “abito da notte”.
Sì. Ci sono stati!
E’ bellissima, Cri, questa tua poesia.
I tuoi versi mi affascinano.
La tua lievità profonda.
E tu mi parli anche con i video che posti e le immagini.
Quello splendido orologio è pefetto con le semplici candele nei sontuosi candelabri… con quella musica di Bach incredibilmente “giusta”, da te scelta.:-)
E quel fiore bianco nel tuo dipinto!
Ti voglio bene
gb
"Mi piace""Mi piace"
…ed il titolo della poesia!
Un sorriso
"Mi piace""Mi piace"
cara gb, è un piacere poter condividere un pensiero poetico con una mente di grande sensibilità come la tua.
ami la musica e l’arte in genere, e questo ti mette in sintonia con chi se ne appassiona altrettanto.
grazie di aver apprezzato anche il video.
un abbraccio
"Mi piace""Mi piace"
Ciò che più mi affascina è l’eleganza del tuo pensiero che sotto metafora svela e non svela, una sorta di gioco sottile che lascia sottintendere meravigliosamente.
Unica e bravissima.
un bacio
annamaria
"Mi piace""Mi piace"
grazie, cara Annamaria, sempre squisitamente gentile.
bacio ricambiato.
"Mi piace""Mi piace"
Anche solo il senso ripiegato in un armadio, anche solo la luce che traluce, anche solo cinque petali , stropicciati avanzi sul bavero, siamo… siamo stati.
restiamo a rubacchiare il senso al noto e al fantastasmatico… siamo vivi.
Brava , Cri
"Mi piace""Mi piace"
in quell’armadio, Narda, ci stipiamo la nostra vita, ogni tanto l’apriamo e qualche sentore ci riporta indietro nel tempo.
così che nulla sia perduto, soltanto accantonato.
e siamo vivi, sì, per rubacchiare il senso al noto e al fantastasmatico
grazie!
"Mi piace""Mi piace"
Le donne poetesse, se sono vere poetesse, hanno il dono di una parola spoglia e precisa, di un verso dove le parole sono armi a misura che sono anche gentili. Molto bello.
"Mi piace""Mi piace"
benvenuto, Giorgio,
ti ringrazio per aver apprezzato i miei versi e la poesia al femminile.
un caro saluto
.
"Mi piace""Mi piace"
Trasparenze e trasformazioni che mi affascinano: si vede tutto e tutto si trasforma, ma il senso è ripiegato nell’armadio. Opulenze e decadenze che si sottraggono ad aspettative e logiche, a narrazioni, e conservano possibilità.
"Mi piace""Mi piace"
sfaccettature degli esseri umani… tutto fiorisce e poi appassisce, per ogni conquista c’è poi l’arresto.
nello Zen viene insegnato ad essere distaccati, a vivere ogni istante come se fosse l’ultimo, e questo comporta un’attenzione maggiore alle nostre azioni.
anche al pensiero.
grazie
"Mi piace""Mi piace"
…il senso ripiegato in un armadio…
….
buongiorno Cristina 🙂
.marta
"Mi piace""Mi piace"
grazie, Marta,
buona serata 🙂
"Mi piace""Mi piace"